jaywalk 
[ˋdʒe͵wɔk]
jaywalk
[ˋdʒe͵wɔk]


  • 中文意義 (詞性): 闖紅燈;不依規定穿越馬路 (動詞)

  • KK音標: [ˈdʒeˌwɔk]

  • 常見度: ★★★★ (四星 - 在交通、城市生活和安全教育中是常見概念)

  • 詞根:

    • Jay: 早期美國俚語,指鄉下人、笨拙的人、容易上當的人;在此引申為「不守規矩的、魯莽的」。

    • Walk: 走路。

    • 組合起來意指「像笨蛋一樣亂闖馬路」。

  • 中文諧音聯想: 想像「 (jay) (walk)」:這走路歪歪斜斜、不走正道,就是指亂穿馬路。

  • 相關詞彙聯想: pedestrian (行人), traffic rules (交通規則), crosswalk (斑馬線), illegal crossing (違規穿越), fine (罰款), safety (安全).

  • 易於記憶的輔助說明: 聯想「jay」原指「笨蛋或鄉下人」,「walk」是「走路」。所以「jaywalk」就是「像笨蛋一樣不按規矩亂走過馬路」。結合諧音「這歪」加強「走歪路」的印象。

  • 例句:

    • Never jaywalk, it's not only dangerous but also illegal.

    • 中文翻譯: 絕不要闖紅燈,這不僅危險也違法。

aaron 2824   2018-08-13
1

捷徑的走法?

分享好記法:

分享好記法: 註冊/登入



來源: